Ha’d’wee Rite Gd Dilog

In a good story all the characters have their own voice. Just like us, they’re all individuals and they’ve each got their own mannerisms – including how they speak.

Cloud_Atlas_35

It’s a jungle out there. (From the film version of Cloud Atlas.)

But putting their words down in the way that we, as authors, want them to sound is a darn tricky process.

I was thinking about this because last night I went to a British Council training session for people (like me) who teach English as a foreign language (EFL).

As in most jobs, EFL teachers tend to stick to certain routines. We teach vocabulary and grammar and then we help students string it together so they can read and speak English. But what about listening?

One of last night’s speakers, Richard Cauldwell from Speech In Action, used the analogy of greenhouse and garden to talk about how we teach learners of English. In the greenhouse, we teach them individual words, including spelling and pronunciation. In the garden, we mix them up with a bit of grammar and intonation to form pleasing patterns.

Such as: ‘Would you like a cup of tea?’

We teach students how to say the words – with a little lift at the end to indicate a question.

But Richard’s point was that at normal speed the sentence might sound more like: ‘Wd’yuh lik’uh cuppa tea?’ (Say it to yourself fast and you might notice the ‘k’ in ‘like’ also disappears.) That’s what he calls the ‘jungle‘ of real, everyday dialogue.

However, if writing speech as it sounds – or how we want our character to sound –  can cause problems. If we fill our dialogue with elisions – the technical term for running words together, and dropping vowels and consonants – it can look at best like gobbledegook and at worst as if we’re illiterate. (Your spellchecker will also be underlining everything in red.)

I’ve tried a few times. There’s a gamekeeper in my book The Vault with a strong rural accent and I found his ‘voice’ by speaking his dialogue in my head, listening to how it really sounded and trying to approximate that on the page.

cloud-atlas-book-coverIn his superb 2004 book Cloud Atlas, David Mitchell weaves six different stories. The middle one is set in a near(ish) future dystopia where the central character, Zachry, tells the story in his own voice.

And Zachry’s voice is a version of English that has evolved: it’s more phonetic, less grammatical – and takes quite an effort to read. (If the whole book had been told by Zachry I’m not sure I’d have coped.)

Even with my old gamekeeper, I had to be careful. If I’d made his accent too strong and written it how it sounded it would have been incomprehensible. It’s a difficult balance: giving your characters their unique, authentic voice and making sure that readers understand what they’re trying to say.

Advertisements

Tags: , , , , , ,

6 responses to “Ha’d’wee Rite Gd Dilog”

  1. wilsonkhoo says :

    Mind if I reblog this?

    • Huw Thomas says :

      Feel free. Glad it’s of interest.

      • wilsonkhoo says :

        True true, because I just saw the movie about a month back and found the post-apocalyptic storyline the best, especially the dialogue.

      • Huw Thomas says :

        Haven’t seen it yet but am looking forward to seeing how they deal with all the storylines to make a coherent film.

      • wilsonkhoo says :

        It’s pretty ok. They made it quite clear how the stories linked in a way

        1. Diary of the man on the ship
        2. Found by the musician who sent letters and inspired his love
        3. Which inspired him to unveil the corporate crime.
        4. ???
        5. The words and history of the clone aspired the next generation in the new new world.
        6. ???

        The missing link for me is I have no idea how the Clone future story links with the Reporter story. That was the worse in my opinion, too overdone in the movie.

        Also the ending of the movie was kinda wtf.

        Then again I’m over thinking it, just enjoy the movie. Can’t be worse than Twilight.

  2. wilsonkhoo says :

    Reblogged this on Wilson K. and commented:
    This article caught my attention as I have only recently watched the movie version, and I have to say that it was the post-apocalyptic world that caught my attention the most. Not just for the storyline, but because it was the most immersive world out of all the rest. And one major true of that world was the language used. I can’t explain it here you have to watch the movie or read the book to know what I mean. In the mean time, this article discusses a bit on how the dialogue used was important in bringing that world to life.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: